Ora io indosso bianchissime vesti e fuggo il parto dei mortali, né mi accosto alle tombe e mi guardo dal cibarmi di esseri animati.

EURIPIDE
CONTACTEZ L'ECRIVAIN
CONTACT THE WRITER
CONTATTA LO SCRITTORE
creazione del sito: 21 gennaio 2007
aggiornamento della pagina: 6 marzo 2008
webmistress: A. Daniela Zini
copyright: A. Daniela Zini
SONETO LXVI

No te quiero sino porque te quiero
Y de quererte a no quererte llego
De esperarte cuando no te espero
Pasa mi corazón del frío al fuego.

Te quiero sólo porque a ti te quiero,
Te odio sin fin, y odiándote te ruego,
Y la medida de mi amor viajero
es no verte y amarte como un ciego.

Tal vez consumirá la luz de enero,
Su rayo cruel, mi corazón entero,
Robándome la llave del sosiego.

En esta historia sólo yo me muero
Y moriré de amor porque te quiero,
Porque te quiero, amor, a sangre y fuego.


Pablo NERUDA (1904 – 1973)
SOMMAIRE DU SITE
PAGE D'ACCUEIL

B

MON DERNIER REVE SERA POUR LE ROI

MA POESIE

MA MAGIE SYMPATHIQUE

PARIS

ROMA

TNHA SEDAST KE MIMANAD

MES PETITS AMIS

MON JOURNAL INTIME

MES FEUILLES EPARSES

MA MUSIQUE INTERIEURE

CONTATTAMI
SE MAI VI FECI RIDERE, DITE... UNA PAROLA AMICA IN MEMORIA DI ME.

NOSSIDE
SONETO XLIV


Sabrás que no te amo y que te amo
Puesto que de dos modos es la vida,
La palabra es un ala del silencio,
El fuego tiene una mitad de frío.

Yo te amo para comenzar a amarte,
Para recomenzar el infinito
Y para no dejar de amarte nunca:
Por eso no te amo todavía.

Te amo y no te amo como si tuviera
En mis manos las llaves de la dicha
Y un incierto destino desdichado.

Mi amor tiene dos vidas para amarte.
Por eso te amo cuando no te amo
Y por eso te amo cuando te amo.


Pablo NERUDA (1904 – 1973)
Come può un'opera riguardarci, sorprenderci, appagarci?
Il sogno, senza il quale non vi sarebbe écriture, abolisce ogni distinzione tra voce attiva e passiva.
Quella sorta di distorsione posta dal tempo tra la scrittura e la lettura è la sfida stessa di ciò che chiamiamo letteratura.
La "parole" letteraria appare così come un immenso e sfarzoso rottame, resto frammentario di un'Atlantide in cui le parole, supernutrite di colore, di sapore, di forma, insomma di qualità e di idee, risplenderebbero come i bagliori di un mondo diretto, non pensato, che nessuna logica potrebbe offuscare o tediare: che le parole pendano come bei frutti dall'albero indifferente del racconto, questo è in fondo il sogno dello scrittore.
Assorbita per tutta la vita da soggetti che non sono propriamente letterari, la politica, la religione, il viaggio, non ho mancato per questo di esssere per tutta la mia vita uno scrittore a pieno titolo.

Princesse Firouzeh
Je recevrai volontiers toutes critiques et suggestions.
Envoyez un mail à ce contact:

Send a mail to this contact:

Manda un'e-mail a questo contatto:


Cognome e nome: 
Indirizzo e-mail: 
Oggetto: 
Testo: 
 
A AVOIR USE MES SEMELLES SUR BIEN DES CHEMINS, A AVOIR CONDUIT MES REVES SUR BIEN DES ROUTES, IL N'Y AVAIT PORTANT QU'UN ENDROIT SANS DOUTE OU POSER MON SAC.
CELUI QUE J'ATTEIGNAIS, AVEC MON AVENIR EN POCHE, UN LOINTAIN QUE JE POSAIS SUR UN BOUT D'AUJOURD'HUI.
J'ETAIS ARRIVEE LA OU PLUS LOIN N'EST PAS POSSIBLE, LA OU SANS DOUTE ON M'ATTENDAIT PUISQUE L'AILLEURS N'EXISTAIT PAS.
CET ENDROIT DU MONDE OU JE CROIS QU'ON DOIT TOUCHER, SI CE N'EST L'HORIZON, PEUT-ETRE SON REFLET.
J'AI LEVE LA TETE, COMME ON REGARDE LE SOLEIL ET J'AI ECARQUILLE LES YEUX. J'AVAIS TROUVE SANS LE CHERCHER "LE BORD DU MONDE". CET ENDROIT CONVOITE EN SECRET, OU LES CHOSES BASCULENT ENTRE HIER ET DEMAIN, ENTRE L'AVANT ET L'APRES, ENTRE LE REEL ET LE REVE. JE M'INVENTAIS SANS DOUTE UN MONDE ME DISAIS-JE, PORTE PAR LA MAGIE DES MOTS.
JE ME SUIS ASSISE EN ATTENDANT QUE LE MONDE TOURNE... ET JE N'AI RIEN VU DE PLUS. ATTENDRE ET NON ESPERER. ATTENDRE REPUE DE CERTITUDES HEUREUSES. LAISSER DERRIERE SOI L'AMERTUME ET CE QUE LA VIE TIENT DE SOUFFRANCE. TAIRE SES CHAGRINS, SES HEURTS ET SES DESILLUSIONS. LAISSER DERRIERE LA REVOLTE. TAIRE LES COLERES ET LES PEURS. NE GARDER DE TOUT CELA QUE CE QUI NOUS A TENU DEBOUT ET EN SAISIR LA SAGESSE OU DU MOINS CE QUI Y RESSEMBLE...
ATTENDRE JUSTE QU'IL SE PASSE QUELQUE CHOSE. Q'UNE MOUETTE PASSE OU UN ANGE, CELA NE M'AURAIT PAS PLUS SURPRIS. MAIS RIEN.
RIEN QUE CE BIEN-ETRE ACCOMPLI D'ETRE ENFIN RENDUE QUELQUE PART.
A REGARDER LA PLAQUE, JE ME SUIS DIT QU'IL Y AVAIT QUE LA QUE L'ANCRE POUVAIT S'ACCROCHER, QUE LA QUE JE POUVAIS ETRE SURE D'AVOIR A CONSTRUIRE MON NID.
"LE BOUT DU MONDE", COMME LE BOUT DE MOI-MEME, UNE INFINIE PLENITUDE A ETRE RENDUE A UN BOUT DE SOI, COMME UN ACCOMPLISSEMENT.
C'EST LA, ET JUSTE EN CE LIEU QUE TOUT POUVAIT COMMENCER.
J'AI ALORS POSE MON SAC ET TOUT CE QU'IL CONTENAIT, MES SOUVENIRS, COMME MES BRIBES DE VIE.
QUI POURRAIT SE SAUVER AVEC?
ET PUIS, POUR SAUVER OU PUISQ'ON ETAIT AU BOUT DU MONDE?
LA CLE POUR S'ENVOLER PLUS LOIN N'ETAIT PAS ENTRE MES SEULES MAINS. IL ME RESTAIT A PARCOURIR CE MONDE POUR LE FABRIQUER CHAQUE JOUR, AVEC DES MOTS EN OR, DES INSTANTS QUI N'AURAIENT PAS DE PRIX...
IL ME FALLAIT CHERIR CE MONDE TOUT AUTANT QUE JE TE CHERISSAIS TOI, MAINTENANT QUE JE SAVAIS OU MENAIT LE CHEMIN.
J'ALLAIS TE CHERCHER POUR COURIR DE PAR LA TERRE, PROFITER DES AUTRES ET PROFITER DE NOUS.
DONNER, RECEVOIR ET S'ENRICHIR DE CELA.
PARCE QUE LES BASES D'UN BONHEUR S'APPUYAIENT SUR CELUI DES NOTRES.
APRES CELA ON POURRAIT VOLER. APRES SEULEMENT.
ON IRAIT PROFITER DE NOUS...
AVANT QUE LE BAGAGE, TROP LOURD DE TANT DE CHOSES GLANEES, ON NE DECIDE ENFIN D'ALLER POSER NOS VIES, NOTRE BONHEUR ET CE QU'IL RESTAIT A VENIR.
JE NE PUIS ME FLATTER D'AVOIR, AU COURS DE CETTE BREVE PROMENADE, MONTRE TOUS LES ASPECT DE MA VIE.
JE ME SUIS EFFORCEE DE FAIRE PARLER MES TEXTES, PLUS ELOQUENTS QUE NE L'EUT ETE MON ANALYSE, ESCLAVE DE LA PROSE.
JE VOUS AI TENDU QUELQUES BRANCHES ODORANTES; ENTREZ, VOULEZ-VOUS, DANS LA FORET...

PRINCESSE FIROUZEH
Il mio nome è D come Donna, Diritti, Doveri.
E come scrive Fatima Naseef in ogni tempo e in ogni luogo "i miei doveri hanno sempre avuto la meglio sui miei diritti".
In un momento culturale, politico e sociale così carico di tensioni ho voluto porre un accento di riflessione su quello che universalmente, troppo spesso, viene sottovalutato: la conquista attraverso i secoli dei diritti delle donne. Per contro, il raggiungimento di tali privilegi in una società che tende al multietnico e al globale, si scontra con realtà in cui essere donna equivale a non avere alcun peso sociale, alcun diritto e alcuna possibilità di affermazione personale.

A. Daniela ZINI
aggiornamento della pagina: 6 marzo 2008
VISITATORI: