SA POESIA

PAGINA APERTA SULLA  POESIA SARDA
info@prolocothiesi.org

Memorende su poeta de Thiesi Andria Ninniri

Pro me mortu non ses,o caru Andria,
pro chi ‘e morrer fit arrivada s’ora.
Si mortu ses, vives tue ancora
Pro cantu duro in mente mia,

ne tramontu hat sa tua poesia,
sa ch’as cantadu a boghe sonora.
Sighi a cantare in s’estrema dimora
Cun sos anghelos tottu in compagnia.

Comente in bida has cantadu sos Santos,
cando ‘e los festeggiare fit sa die,
in su palcu ‘e Sardigna tottu cantos,

sighilos puru a los cantare inie
improvvisendelis ‘e sos bellos cantos,
ca sempre han brama de intendere a tie.

Giov. Giacomo Fadda

                                                    

 

          Sa moda de su naschere

De propositu frimmu so ‘ennidu,
Che si m’haerat giamadu su Marchesi,
pro faghere una visita a Thiesi,
che iscritta la devo cumpiagher.
A Thiesi una visita pro fagher,
la devo cumpiagher che iscritta.
Pro fagher a Thiesi un’imbisita,
occannu bell’e gai hapo cumpridu.

Bindigh’annos istadu so bandidu,
che si hapera causadu dannos.
Bandidu so istadu bindigh’annos
Che si hapera dannos causadu.
Bindigh’annos bandidu so istadu;
ma timidu a nisciunu hapo mai.

De propositu frimmu so ‘ennidu,
che si m’haerat giamadu su Marchesi.
Pro fagher una visita a Thiesi;
che iscritta la devo cumpiagher.
A Thieisi una visita pro fagher,
la devo cumpiagher che iscritta.
Pro fagher a Thieisi un’imbisita,
cumpridu hapo occannu bell’e gai.

Da essende bambinu “tai tai”,
sempre contende est Contene Gavinu,
“Tai tai” da essende bambinu,
sempre est Gavinu Contene contende.
Da bambinu “tai tai” essende,
non timesi ne umbras ne impannu.

De propositu frimmu so ‘ennidu,
Che si m’haerat giamadu su Marchesi,
pro fagher una visita a Thiesi;
che iscritta la devo cumpiagher.
A Thieisi una visita pro fagher,
la devo cumpiagher che iscritta.
Pro fagher a Thieisi un’imbisita
Bell’e hapo cumpridu occannu.

Grascias a Deu, so como ‘etzu mannu,
sempre,pero’ massende in petzu meu.
Betzu mannu so como,grascias a Deu,
pero’in petzu meu sempre messende.
Ispigas d’oro ti nde so lassende,
gratu ca cun affettu m’has retzidu….

De propositu frimmu so ‘ennidu.

     Moda de Gavinu Contene
 

                 Sa Thiesina

Istrizile, alta,bene cunformada,
in d’ogni trattu elegante e bella,
siat issa massaia o pastorella,
est sempre una signora retrattada

Gentile, senza parrei,educada
No hat ipocrisias de orfanella;
si no est santa de ponner in capella
in d’ogni attu,o faeddu,est misurada.

Fit gloria e’ sas antigas su tessinzu:
como sa gioventude inzivilida
lassa’ su fusu e leat su cosinzu.

Sezida in su giannile a ricamare
Faghet “pizzi a fusetti”,a sa pulida…
Ma no ischit ne’ tesser ne’ filare.

  Ausonio Spano

 

                  Su Thiesinu


Fanfarroneddu, intelligente,attivu,

furbu che battu,coraggiosu e fieru,

leale cun sos amigos e sinzeru,

ma si l’offendes est vendicativu.

 

Ospitale,cortesu e riflessivu

Francu cun totu, indipendente,alteru

Non cheret tirannia ne’ imperu,

ingiustizia non baliat ne’ motivu.

 

Esagerat sa lode o su disprezziu

A segundu chi bene o male trattas,

si lu cumandas nde faghet appreziu.

 

Sias attentu cando bi cuntrattas

Ca ti buffonat dae preziu a preziu

…de una tupa nde faghet chentu mattas.

                                                 Ausonio Spano

 

                       PEALU

Mi hat postu a difesa de Thiesi
Sa natura benigna.
Dae sa punta pius alta
“Sa Niera”
li mando ogni manzanu
su asu pius teneru ‘e su sole.
Mentras sa cresta mia,
coronadas de roccas
e piantas seculares,est quasi custodia
da unu velu lezzeru
de neula turchina e trasparente,
s’abile,
s’abilarzu,
dae sa rocca,
ispiccant su olu maestosu,
e cun giros superbos
e cun boghe selvaggia
li portant su saludu mattutinu.

Istantu de bordura sa pius viva
Si ’estit sa costera
Cumpartida
In baddijos amenos,in canales umbrosos
In largos solianos risplendentes.

Dae riccas funtanas
Current, tra pedra e pedra,
murmurende in segretu,
allegros rizoleddos de frescura.

In binzas e fruttales
S’allegra gioventude,
binnennende,
dae badde in badde,
si mandant saludos
improvvisende mutos sos pius varios:
e sunt boghes de festa,
e risos de allegria,
e cantos de passione,o de lamentu,
amores chi s’accherant,
amores chi iscumparint,
e annuzos
e paghes:
mentras in tota s’adde
un acutu profumu de innenna
imbreagat sos sensos e sa mente.


Ma cando, a serentina,
culunneddas de fumu,
chi ‘essint dae milli zimineas,
m’annunziat chi in bidda,
s’operaiu,
es torradu a sas gioias de famiglia,
mi covaco de neula
e de umbras serenas
iscumparzo e reposo.

Ausonio Spano

     Su Siddadu                  

Sa famosa iscoperta de una cheja suterranea e  unu depositu 
de oro in Santa Maria de Cea in Banari su 1927

1) 
Poveros accudide a su siddadu 
C'accolla s'ora de bos arricchire
Già b'ha dinari devides ischire
In sas giorras limidu ruinzadu 
Ca tantu su inari sueradu
Faghe lestru a bintrare e a bessire 
Custa es cosa chi mai ada a finire 
Proite es Deus chi l'had'a mandadu
              Poveros accudide a su siddadu
 
2)
Pregade tottu mannos e minores
Chi enza' sa fortuna coitende
Già bi sun sa vide tribagliende
Unu pastore e duos z'appadores 
Cun perduas fadigas e suore 
E duas santas feminas preghende
A rosariu in manu e pianghende
Che chi b'essere su mortu interradu 
                       Poveros accudide a su siddadu 
3)
 Custas chi pregan sun duas batias
 Bellas e friscas che rosa in sa mata
 Solu nostra Segnora est'ingrata 
 E non intende' sas pregadorias 
 Né podene agatare sas labias 
Chi sun pienas de oro e de prata
 Però si sun giurende a rughe fatta 
Chi b'han trese iscalinas agatadu
                              Poveros accudide a su siddadu
4)
 E cantas dies e nottes mezzanas 
 B'hana passadu in ierru e in beranu
Cun lampiones e candelas a manu 
 Fattende fossos  istampas e tanas
 E b'han intesu fina sas campanas 
 Sonende sutta terra su manzanu 
 Chi bi chere coraggiu e corpus sanu
A bider cantu han bidu e toccadu 
                         Poveros accudide a su siddadu
5)
B'han fattu unu fossu a giru tundu 
Chi pared unu puttu e miniera 
Tribagliende e fattende preghiera 
Pro ndi ogare s'oro dae fundu 
Chi si l'hagatan irricchin su mundu 
Ed est onore a sa Sardigna intrea
Tando faghimus tottu arte lezzera
E semus riccos e postos in gradu 
                                  Poveros accudide a su siddadu
6)
Si resessimus a l'aer in manos
Semus riccos e tottu benistantes
Ne bi tedaer pius emigrantes
Andende a sos terrinos africanos
E finamenta sos americanos
Riccos miliardarios e bracciantes
Cuh çorazzadas e idrovolantes
Arrivin tottu a su signale dadu
                             Poveros accudide a su siddadu

7)
Si sunu postos cun cabu e cun coa
Sos chi trapagliana e senza ingannia
E si l'agatana a Santa Maria
Nachi li faghen una cheja noa
Si resessimus a fagher cussa proa
C'amus mezzores de ogni zenia
Poi bi faghene una ferrovia
Pro ch'imbarcare su chi n'han bogadu
                                  Poveros accudide a su siddadu
8)
Da inie derettu a Portu Conte
Partid in trenu su e imbarcare
S'atteru in bidda lu lassana istare
Ca cussu a sas ispesas faghe fronte
Anzis sos camasinos de su monte
Sun preparados pro los impreare
Su chi no b'ista l'hana a collocare
In chentinas e domos de ogni gradu
                                Poveros accudide a su siddadu
9)
Corno chi l'had ischidu su rettore
Bisonza su disignu a cambiare
Ca dividin cun issu a mesapare
Cantu b'ha de ricchesa e de valore
E, l 'hana a faghere .amministradore
De su inari chind'hana a bogare
Ca si lu ogan senza nde li dare
Ruen in sacri1egiu e in peccadu
                                     Poveros accudide a su siddadu
10)
Si sa Cheja su me su nd'ha pretesu
Su terzu su guvernu ch'es rejone
Igue bi suzedi chistione
Dividendelu a litros e a pesu
E chie ha trabag1iadu e b'had ispesu
Tia cherrer sa mezus purzione
Anzis pro s'attu e sa divisione
B 'han fina su notariu giamadu
                              Poveros accudide a su siddadu
11)-
Poi finida s'operazione 
B'hana a faghere de marmaru un'insigna
Pro cudda zente ch'este istada digna
Da tanta fama e ammirazione
E b'hana a bennere a pruzessione
Tottu sos mussegnores de Sardigna
Pro distruire ogni umbra maligna
E beneigher su logu tentadu
          Poveros accudide a su siddadu

12)
Banari imbidiadu e fortunosu 
ses pro custa novella improvvisada
Tue ses terra nobile e amada
Tue ses paradisu gloriosu
inue sognat su dulze reposu
sa zente chi fit prima isconsolada;
pro tottu est sa fortuna preparada ,
a mie solu ch'has irrediadu:
             Poveros accudide a su siddadu:
                            Barore Sassu

         Mischinzia e 'cazza

Cando fit trabagliada sa campagna
e semenada in tottu sos cuzones,
e ch' s'istiu laore a muntones
parturiat da-e sa fertile intragna...
fit  pro sos cazziadores sa cucagna
,ca fit ricca deferas e puzones,
chi fintz'a a sos chi non fin campiones
de mira, lis fit blanda sa...magagna.
Oe pro gulpa 'e fogu o de siccagna
o pro gulpa 'esas emigraziones,
essende boidos sos bidatones
fintza sa selvaggina est in migragna;
e su cazziadore in "pompa magna"
non mustrat prus prdjas ne tudones,
ca mancu a si cundire macarrones
hat petta'e cazza pro fagher sa bagna.
Angelo Porcheddu -Banari
 

Una pregunta e una pregadoria
 

S'est beru chi bi sezis Babbu Nostru,

in cussu chelu mannu,illacanadu,

e inue mustrades su criadu

cun sas bellesas de su regnu "ostru,

 

 

s'est beru chi cun fortza cumbattides

su malufagher e sa falsidade,

chi cherides sa paghe e s'onestade,

a mi nades proite permittide
 

ch'in custa terra ch'azis dadu a nois,

fattos apposta a s'assimizzu 'ostru

pro dare a s'universu umanidade, 

 

niunu sighit su chi nades bois,

pro piaghere o pro bene nostru,

e semus semper in disamistade? 

 

E tue,Mama 'e tottu, soberana

de ogni bene ch'est in custa terra,

chi no ammittis odiu ne gherra,

ma paghe solu e vida galana,
 

no creo chi non bidas sos disastros

chi omines malignos sn fattende,

dirittos e doveres pettigliende

de cantos sun diversos,abilastro 

 

de carres ch'an in ghana 'e divorare.

A tie prego de non liberare

de custa brutta ratza istruidora

dende a Fizzu tou giustu indicu.

                        Nino Fadda

      Sas Pudderigas
Iscura comare mia
sas puddèrigas in s'anca?
Sa coscia dresta sa manca
giughides in petta 'ia!


Comare s'in cust' ijerru
sas ancas gasi hazis cottu
sende in bida hazis connottu
tottu su fogu 'e s'inferru.
E pro gai in-d-un'inserru
affianzada e coberta
cun peruna gianna abberta
remunida non mi fia?


Che berritta 'e linnaiolu
istratzada a chirriones
m'han nadu tzertas pessones
chi giustamente nd'han dolu
giughides pulpa e corzolu
tott'iscattas che cattutzu.
Creide, a tantu buluzu
nd'hap'a fagher maladia.


M'hat hadu comare Tzitza
chi non giuhet ingannu:
Primmna de custu malannu
Fit de velluttu una tritza
e-i como una sartitza
fatt'a friscu e trippoddada,
anciurnida, abbortijada
che puddu mortu in biddia.

Sentza lusinga ne bantu
in bidda tott'una 'oghe
naraian: 'Che inoghe,
in su mundu tottu cantu
non s'idet: simile ispantu
de perfetta biancura.
Una magica mistura
De latte e sambene ebbia.

Malaittu su brajeri
Ch'hat fattu tantu disastru
e malaittu su mastru
esseret ingegneri
che una mela piberi
candida e ruia - una fada -
in pimone l'hat- boltada
de 'erveghe abbada, istantia.


Ite bisonzu pretzisu
de bos istringher a fogu
cando bos fit unu giogu
un'ispassu e unu risu
s'haizis mandadu avvisu
o fattu nessi unu tzinnu?
Cun-d-unu giogu 'e pitzinnu
iscaldidu bos haia.


Pro maladias mazores
non so duttore ne dottu
ma sano sentza decottu
tottu sos males minores.
Ebbeniminde 'e duttores
pro tzertas maladieddas.
Nd'hapo sanadu 'e piseddas
fintzas cun pagu 'e salia.


Comare cando hazis frittu
lassade su fogu atzesu
e si a casu so attesu
mandade prestu un'iscrittu
e hap'a benner subitu
a bos battire insuore
pratichende amore amore
untzioneddas ebbia!

Ausonio Spano

    Sas feminas de idda mia  

Amabiles, sintzeras, geniosas,
Sun sas feminas caras de 'idda mia:

da minores imparan pobiddia
e diventan muzeres virtuosas.

 
Reinas de sa domo, premurosas
nde forman unu nidu de poesia:

sempre padronas de san'armonia
in dies bonas e dies penosas...

 
Muttettos e cantones amorosas
cantana cun suave melodia
a cale tempus animosas:

 sun chen'esser bigottas, religiosas,
cando s"estin d'antiga galanìa
paren in su giardinu friscas rosas
.

                                   J.A.Cossu
                            
       CARRELA 'E BRETTA

Pro chi e ancora oe nd'at annottu
tit de sa 'idda sa pius distinta;
sa zente b'andaiat ca cunbinta
e tzerta tit de b'agattare tottu.

Fit sa carrela de importu mannu,
piena de neguscios e tzilleris;
logu 'e abboju pro sos passizeris
chi la trafigaian tottu s'annu.

 Ma su tempus chi passat chena frenu
at tramudadu fintzas custa via
de sa 'idda 'chi tando fit sa mia
e chi como mi paret logu anzenu.

 Non bi faghen pius sas passizadas
a frottas sos piseddos tramudados,
a sas bajanas bellas incantados
in chirca 'e lis furare sas ojadas.

 Ne bi colat pius sa pitzinnedda,
cun su tempus leadu a furadura,
a passu lestru, ma ponzende cura
 de mustrare chi fit in chirca 'e sedda.

Como sa zente passat impressada
e non si frimmat mancu a saludare.
Non resessis nemmancu a faeddare
cun caligunu in sa contonada.

 E mancumale galu b'est s'istancu,
ma non b'at ne butica ne masellos.
Sos palattos chi fini gai bellos
sun dirruttos e balen unu francu.

 Mi pianghet su coro a bi passare,
e si bi colo penso sempre a tando,
a mannos e minores e a cando
inie nos podimis intoppare.

 Sos mezus annos de sa gioventude,
sas primas acconcadas a cumone,
las amus fattas in cuss'istradone
chena aer ne viscios ne virtude.

 Ma forsis fin discansu e allegria
de un'edade chena pensamentos
a non mi dare custos turbamentos
chi mi lassana oe in angustia,
carrela 'e Bretta de atera 'ia
carrela 'e Bretta de sa pitzinnia.
 

             Nino Fadda

 

            Pro Antoni Piredda

Benennida sa riconnoschenzia
A tiu Antoni poeta mazzore.
In palcu che "gherreri" as tentu onore
In temas de natura e de iscenzia.

Mancu a Piras fune cunzediada,
Sas rimas che iscaglia fini acuttas
Pius punghiana,pius gherraiada
Sena contare oras ne' iscuttas
Ne' fozzas ne' naes sunu ruttas
In sas tempestas chi isse bramiada.

Deo ancora giovanu minore
Lu sighia in Thiiesi e Logudoro
Lassende in coro su dulche sabore.

Antoni,sese ancora unu fiore
De cultura e rimas su tesoro
E grazie chi nos as dadu onore!

   Barore Chessa (Cheremule)