
Massimo Soumaré,
born 1968 in Turin, Italy, is an Italian translator, writer, editor,
Japanese
language teacher, Japanese culture consultant. He contributes to
specialist magazines such as Quaderni
Asiatici (Centro di Cultura
Italia-Asia "G. Scalise") and A
Oriente! (La Babele del Levante), for the latter also editing the
bilingual Japan special issue
(2002), and with a number of literary magazines, including
LN-LibriNuovi
(C.S. Cooperativa Studi), Semicerchio
(Le Lettere),
Studi
Lovecraftiani
(Dagon
Press), Ronza
(Asahi Shinbunsha), Komatsu Sakyô
Magazine (IO Corporation) and cinematographic magazines as Nocturno
(Cinema
Bis Comunication).
He was editor of the modern Japanese literature
entries for the Grande
Dizionario Enciclopedico Nova
published by UTET
(2001), later reprinted as L'Enciclopedia
(La Biblioteca di Repubblica, La Repubblica). He also translated
various works by modern and contemporary authors such as Asamatsu
Ken, Bandô
Masako, Dazai Osamu, Ekuni Kaori, Kikuchi Hideyuki, Minagawa Hiroko,
Miyabe Miyuki, Miyazawa Kenji, Onda Riku, Tachihara Michizô,
Yumeno Kyûsaku
etc., a number of essays, did a number of interviews on the subject of
rakugo and he has moderated a series of debates between Italian and
Japanese authors. His short stories was published in various
anthologies,
including ALIA
(C.S.
Cooperativa Studi), Fata
Morgana(C.S.
Cooperativa Studi), Tutto il nero del Piemonte (Noubs)
and Igyô Collection (Kôbunsha) and his works
was translated and published in Japan, China and USA.
He is a certified Japanese translator and interpreter with
the Camera
del commercio, industria, artigianato ed agricoltura di Torino.
He teaches Japanese for the CentrOriente
(Torino) and for the Fondazione
Università
Popolare di Torino.
Pagina
principale
ホームページ
Home page