Associazione Umanitas
Ottimizzato per uno schermo 1280X800
|
|
|
Paradiso C
a n t o Ventesimosesto Mentre
io ero commosso e sorpreso a cagione della mia vista così abbagliata, che
più non vedevo Beatrice che mi stava accanto, dal seno della fulgida fiamma che
mi aveva tolta la vista, uscì una voce che destò la mia attenzione, ‑ e
disse : «Mentre che tu ripigli il senso della vista che hai perduto fissando in
me lo sguardo, è bene che io ti compensi col parlarti. Comincia dunque a
parlare e dimmi a che cosa è così fissamente rivolta la tua attenzione e sii
certo che la vista se è in te oscurata, è non distrutta; ‑ perché la
donna che ti conduce per questa luminosa regione ha nello sguardo la stessa virtù
che ebbe la mano di S. Anania » [rese la vista a S. Paolo]. – Io dissi: «Come
a Beatrice piace, o presto o tardi, venga il rimedio agli occhi che servirono di
porte a lei quando entrò in me col fuoco del sua amore in cui sempre ardo.
‑ Iddio che fa beate l’anime in questa corte celeste, è principio e
fine di quanti influssi leggeri e forti mi dà l'amore». ‑ Quella stessa
voce [di S. Giovanni] che mi aveva tolta la paura cagionatami da quel subitaneo
abbagliamento, eccitò in me nuovo desiderio di parlare, ‑ e disse: «Certo
conviene che i tuoi concetti escano dall’interno dell’animo tuo più
definiti, come da un vaglio che abbia fori più esce più chiaro il fiore di farina».
‑ Ed io risposi: «Per discorsi ragionevoli e per rivelazione che viene da
Dio, conviene che tal carità si ecciti in me e s’imprima nel mio cuore,
‑ perché il bene in quanto è bene, tosto che viene conosciuto, accende
dell’amore di sé e tanto più quanto più esso racchiude di bontà. ‑
Dunque a Dio, che è bontà per essenza, che ha tanto vantaggio sopra tutte le
altre essenze, che ogni bene esistente fuori di lui altro non è che un raggio
del suo lume, ‑ conviene che la mente di chi conosce la verità sopra la
quale si fonda l’argomento sopra enunciato, si muova, amando, più verso Dio
che verso altra essenza. ‑ Tal verità dichiara al mio intelletto colui
[Aristotile] che dimostra essere l’amore il primo di tutti gli spiriti
immortali. Mi si dichiara ancora tal verità dalla voce del vero autore che,
parlando di sé, dice a Mosè: «Io ti mostrerò congiunte in me tutte le
perfezioni». ‑ Me la dimostri ancora tu, o Giovanni, nel principio del
tuo bando evangelico sublime più di qualunque altro, pubblicando laggiù nel
mondo il gran mistero dell’incarnazione del Verbo».
‑ Ed io udii rispondermi: «Condotto da naturale ragione e
dall’autorità divina concorde alla ragione, riserba a Dio il principale dei
tuoi amori. ‑ Ma dimmi ancora se tu senti altri motivi che ti attraggono a
lui, cosicché tu dica con quanti stimoli questo amore ti punge». –
L’intenzione dell’aquila di Cristo [S. Giovanni] non fu nascosta, anzi mi
accorsi dove voleva condurre la professione dei
miei sentimenti riguardo a Dio. ‑ Però ricominciai: «Tutti quegli impulsi che possono far
rivolgere il cuore a Dio, sono concorsi alla mia carità; poiché l’essere del
mondo e l’essere mio e la morte che sopportò per meritarmi la vita eterna e
la promessa data a tutti i fedeli di un paradiso dopo la morte, ‑ con la
predetta chiara conoscenza, mi hanno tratto dal mare tempestoso
dell’ingannevole amore mondano e mi hanno portato al termine sicuro del
diritto amore [di Dio]. ‑ Le creature che adornano tutto il mondo che da
Dio è conservato e provveduto, io le amo per la loro perfezione e come opera di
Dio». ‑ Appena io tacqui, risuonò per il cielo un dolcissimo canto e la
mia donna diceva cogli altri: Santo, santo, santo. ‑ E come, al balenare
di un vivido lume, uno si scuote dal sonno per la virtù visiva che si rivolge
allo splendore che passa da una membrana all’altra dell’occhio, - e lo
svegliato rifugge dal lume e dagli oggetti intorno che colpiscono la sua vista;
‑ così privo di sentimento e il suo risvegliarsi finché ben desto e
abituato alla luce non riceve soccorso della facoltà giudicatrice: ‑ così
Beatrice col raggio dei suoi occhi che rifulgeva lontano più di mille miglia,
fugò ogni ingombro dei miei occhi; ‑ onde poi vidi meglio di prima e,
quasi stupefatto, domandai chi fosse un quarto lume che io vidi con noi. E la
mia donna rispose: «Dentro a quel raggiante lume l’anima di Adamo, la prima
creata da Dio, lietamente contempla innamorata il suo Fattore». ‑ Come la
fronda che piega la cima per il passare del vento e poi si rialza per la propria
naturale forza che la riporta in alto; così feci io restando con stupore e
senza parola per tanto tempo quanto ella parlava, e poi mi riprese l’ardente
desiderio che avevo di parlare; ‑ e cominciai: «O uomo che solo fosti
creato in età matura, o Padre antico, a cui ogni donna maritata è ad un tempo
figlia e nuora; ‑ devoto quanto più sono, ti supplico di parlarmi: tu
vedi il mio desiderio e tralascio di manifestarlo a parole per non perder tempo
e udirti subito». ‑ Talvolta un animale coperto di un panno si agita, in
modo che manifesta il desiderio di uscire dal movimento che fa il panno insieme
a lui, quasi seguendolo. ‑ Così Adamo faceva trasparire per il lume,
entro al quale era nato, quanto diveniva allegro pel desiderio di piacermi.
‑ Indi parlò: «Senza che tu mi abbia manifestata la tua voglia, io la
discerno meglio di quel che tu non discerna qualche cosa di cui sei certo;
‑ perché la tua voglia io la vedo nel vero specchio [in Dio] che rende le
cose veramente quali sono, mentre nessuna cosa può rappresentarcelo nella sua
vera immagine. ‑ Tu vuoi udire per
quanto tempo Iddio mi tenne nel paradiso terrestre ove Beatrice ti fece abile a
salire quassù per la lunga scala del cielo, ‑ e vuoi sapere per quanto
tempo si dilettarono gli occhi miei della vista del paradiso, e la vera cagione
dell’ira divina contro di me, e il linguaggio che io usai e del quale fui
autore. ‑ O figliuolo mio, non il gustare del frutto di quell’albero fu
per sé la cagione di così doloroso esilio, ma solamente il trapassare oltre i
termini prescritti dal volere di Dio [il disobbedire]. ‑ Da quel luogo
[dal Limbo] dal quale Beatrice mosse in tuo soccorso, desiderai questa adunanza
di Beati, concordi in un medesimo volere, per lo spazio di quattromila
trecentodue rivoluzioni di sole [4302 anni]; ‑ e, nel tempo che fui sopra
la terra vidi il sole tornare a tutti i segni dello zodiaco novecentotrenta
volte [vissi 930 anni]. ‑ La lingua che io parlai si spense del tutto,
prima che la gente di Nembrotte si desse a costruire l’opera [la torre di
Babele] che non poteva essere portata a fine. – Perché mai nessuna opera
proveniente dall’arbitrio dell’anima ragionevole, fu eternamente durevole a
cagione della volontà degli uomini che soggiace a cambiamento secondo la
posizione e l’influsso degli astri. ‑ Che l’uomo parlando, manifesti
agli altri i suoi concetti, è cosa che proviene da naturale disposizione,
‑ ma poi di parlare in questo o in quell’altro modo, la natura lascia
fare a voi altri uomini secondo che vi piace. Prima che io scendessi al doloroso
carcere infernale, il sommo Bene donde proviene il lieto splendore che mi
circonda, si chiamava J [Jehova], ‑ poi si chiamò Elì; e tal mutamento
è conforme all’umana natura; perché l’uso dei mortali è come le foglie di
un ramo che una cade e l’altra nasce. ‑ Nel monte del purgatorio, che più
di ogni altro si innalza sopra le
acque del mare, ed in cima al quale è il paradiso terrestre, io fui con vita
innocente prima del mio peccato, non turbato dalla concupiscenza, dopo il mio
peccato, dalla prima ora in cui fui creato, sino alla sesta ora, ‑ quando
il sole muta quadrante.
|
[HOME] Aggiornato il: 12 febbraio 2007 |