AGGETTIVI
Gli aggettivi si dividono in due grandi classi: qualificativi e indicativi. Gli aggettivi hanno le seguenti sottoclassi:
|
CLASSIFICAZIONE |
ESEMPI |
|
QUALIFICATIVI |
|
| qualificativi | va'sce, secche, nere, triste, zozze |
|
INDICATIVI |
|
| possessivi | mî, to, so, nostre, ecc... |
| dimostrativi | quiste, quille, quesse, 'ssu, 'ssa, ecc... |
| indefiniti | troppe, poche, ogne, ecc... |
| identificativi | stesse, pruopeje |
| interrogativi ed esclamativi | quale, quande, che, ecc... |
| numerali | un, ddu', prîme, seconde, quarte, ecc... |
AGGETTIVI QUALIFICATIVI
Sono qualificativi quegli aggettivi
che esprimono una qualità o una condizione del nome a cui si aggiungono.
In italiano, quando l'aggettivo si riferisce a più nomi, prende la forma
plurale femminile se i nomi sono tutti femminili; altrimenti, se sono
misti o tutti maschili, prenderanno la forma maschile plurale. In dialetto
il problema invece non si pone poiché il plurale è ambigenere.
Allo stesso modo non esisterebbe nemmeno la distinzione tra le classi
per gli aggettivi poiché la loro desinenza è
sempre -e, ma siccome spesso precedono un nome essi generalmente acquistano così, per
il fenomeno del genere rivelato, una -a per il femminile e
a volte una -u per il maschile. Es.:
- belle: - bella câse, bellu câne
- ma câsa belle, câne belle.
Esistono comunque degli aggettivi indeclinabili come...
a) pâre, spâre.
b) verde chiâre, ró'sce scûre [combinazione di colore
e qualità]
Ro'sce e vérde hanno i loro plurali metafonici in ru'sce e virde. Es.: vestite ru'sce, àrbere virde, ecc... Anche arangiône ha il suo plurale in arangiûne.
N.B. - Rispetto al nome che li accompagna, gli aggettivi qualificativi, nel dialetto parlato, in genere, molto spesso prediligono essere posposti. Si dirà dunque:
- 'i case ghianghe (meno comune 'i ghianghe câse)
- 'a vigna vèrde (meno comune 'a vèrda vigne)
- 'nu cavezone (g)uappe (meno comune 'nu (g)uappe cavezône)
- 'nu venèlle chiâre (meno comune 'nu chiare venèlle)
- 'na perzona stùbbete (meno comune stùbbeta perzône)
- 'u fijje mmalamende (sbagliato 'u mmalamende fijje)
- 'a casa chiene (sbagliato 'a chiéna câse)
Alcune volte la loro posizione può essere più libera. Si potrà dunque dire indifferentemente:
- 'na bella câse e 'na câsa belle
- 'nu bbrutte câne e 'nu câne bbrutte
- 'na jernate fredde e 'na fredda jernate
- 'na calla staggiône e 'na staggiône calle
A volte la posizione dello stesso aggettivo, secondo la tipologia dei nomi diversi a cui si accompagna, può essere più o meno libera.
- 'na fredda nettâte e 'na nettâta fredde
- 'na mâna fredde (meno comune 'na fredda mâne)
- 'na câsa calle e 'na calla câse
- 'u sanghe calle (sbagliato 'u calle sanghe)
Dunque l'aggettivo qualificativo privilegia seguire il nome piuttosto che precederlo. In questo caso, posposto, esso è sempre esatto nell'uso dialettale . Mentre, più di rado, quando l'aggettivo precede il nome si possono avere almeno tre possibilità:
- l'aggettivo anteposto è in posizione nettamente errata
- l'aggettivo anteposto è in posizione non comune
- l'aggettivo anteposto è in posizione giusta o accettabile
Anche in italiano accade spesso un
simile comportamento degli aggettivi qualificativi ma, avendo una grande
tradizione letteraria, non se ne avverte mai l'inesattezza della sua posizione
rispetto al nome. In questo caso, però, l'aggettivo qualificativo anteposto
al nome, in genere, ha una sfumatura perlopiù poetico-letteraria...
Al plurale l'aggettivo qualificativo dialettale è ancora più
intransigente e quasi sempre (tranne qualche rara eccezione) non ammette di
essere anteposto.
| sost. + agg. | agg. + sost. | agg. + sost. | sost. + agg. |
|
--- singolare --- |
--- plurale --- | ||
| câsa frédde | frédda câse | câse fridde | |
| mâne calle | calla mâne | mâne calle | |
| câsa bbelle | bbella câse | bbelli câse | câse bbelle |
| faccia bbrutte | bbrutta facce | brutti facce | faccia brutte |
| perzôna môpe | môpa perzône | perzône mûpe | |
| tîpe stùbbete | stùbbete tîpe | tîpe stùbbete | |
| méla fràcede | fràcede méle | mela fràcede | |
| cósa 'mmendâte | 'mmendâte cóse | cóse 'mmendâte | |
| céppe bbresciâte | bbresciâte céppe | cippe bbresciâte | |
| frutte marejôse | marejôse frutte | frutte marejûse | |
| tèmbe nejjôse | nejjôse tèmbe | tejembe nejjûse | |
Può succedere però ... |
|||
| conde mâle | mâle conde [1] | mali cunde [1] | cunde male |
| quatrâre bóne | bóne quatrâre | buoni quatrâre [2] | quatrâre buone |
| [1]
In questo caso si tratta di una avverbio
con valore aggettivale che funziona, diciamo così, al
contrario di un normale aggettivo, e la sua forma
giusta è proprio quella plurale anteposta al nome. Consideriamo anche che mali cunde (agg. + n.) e mal(e) 'i cunde (agg. + art. + n.) sono omofoni. [2] bóne [buono, bene] è sia aggettivo che avverbio
|
|||
| 'u (g)uaje pègge [*] | 'u pègge (g)uaje | 'i pejegge (g)uaje | 'i (g)uaje pejegge [*] |
| 'u câne mèjje [*] | 'u mèjje câne | 'i mejejje câne | 'i câne mejejje [*] |
| 'u guaje peggiôre | 'u peggiôre (g)uaje | 'i peggiûre (g)uaje | 'i (g)uaje peggiûre |
| 'a róse cchiù belle | 'a cchiù belle róse | 'i cchiù belle róse | 'i róse cchiù belle |
[*] Ci troviamo di nuovo di fronte ad avverbi [pègge e mèjje] trattati come aggettivi.
|
|||
| 'a câse méne brutte | 'a méne brutte câse | 'i méne brutte câse | 'i case méne brutte |
| 'u sciôre méne brutte | 'u méne brutte sciôre | 'i méne brutte sciûre | 'i sciûre méne brutte |
|
|||
| câsa tâle | tâle câsa | tâli câse | câse tâle |
IL GRADO DEGLI AGGETTIVI
Il grado degli aggettivi può essere positivo, comparativo o superlativo.
GRADO POSITIVO
Es.:
- 'a case è belle
- 'llu uajjone è àvete
GRADO COMPARATIVO
COMPARATIVO DI UGUAGLIANZA
Es.:
a) - Carl' è grasse quand'é Felippe.
b) - 'Llu uajjon' è (qquescì) vvasce quande (o come) quill'àvete.
c) - È tande àvete quande fesse.COMPARATIVO DI MINORANZA
Es.:
a) - Carl' è mmene grasse de Felippe.
b) - 'Stu câne è mmene mmalamende de prîme.
c) - È mmen' àvete che llàrehe.COMPARATIVO DI MAGGIORANZA
Es.:
a) - Carl' è cchiù grasse de Felippe.
b) - 'Stu cân' è cchiù mmalamende che bbrâve.
c) - È cchiù àvete che làrehe.
GRADO SUPERLATIVO
SUPERLATIVO ASSOLUTO
Il superlativo assoluto si fa in genere [rarissimo il suffisso -issime] facendo:
1) precedere o seguire all'aggettivo un
avverbio: 'na fréche bèlle, 'nu munne calle, tròppe
póche.
2) A volte si premette al grado positivo il prefisso stra- :
strameserâte
3) Si ripete il grado positivo dell'aggettivo: bèlle bèlle,
bbóne bbóne, granne granne, ecc...
SUPERLATIVO RELATIVO DI MAGGIORANZA
Es.:
1) Luigg(e) è 'u cchiù casenâre de tutte quande.
2) Quest' è 'a cchiù bbella cóse de chille che viste.
3) Chilli uajjûne so' 'i cchiù mmalamejènde de quande ce ne
stanne.
SUPERLATIVO RELATIVO DI MINORANZA
Es.:
1) Maste Lé è 'u méne avâre de tutte l'àveti
zejàneme.
2) 'Sta câse è 'a mene brutte de tutte quande l'àvete.
3) Chilli uajjûne so' 'i mene mmalamejènde de quande ce ne
stanne.
In dialetto, contrariamente all'italiano, non è sbagliato dire cchiù pègge, cchiù mèjje.
********
AGGETTIVI POSSESSIVI
|
MASCHILE |
PLURALE ANBIGENERE |
FEMMINILE |
|||
| mio | ['u] ... mî(je) | miei, mie | ['i] ... mî(je) | mia | ['a] ... mî(je) |
| tuo | ['u] ... tó(je) | tuoi, tue | ['i] ... tó(je) | tua | ['a] ... tó(je) |
| suo | ['u] ... só(je) | suoi, sue | ['i] ... só(je) | sua | ['a] ... só(je) |
| nostro | ['u] ... nòstre | nostri, nostre | ['i] ... nòstre | nostra | ['a] ... nòstre |
| vostro | ['u] ... vòstre | vostri, vostre | ['i] ... vòstre | vostra | ['a] ... vòstre |
| loro | ['u] ... lóre | loro | ['i] ... lóre | loro | ['a] ... lóre |
Ricordiamo che i monosillabi e le parole tronche hanno la tendenza ad aggiungere (non obbligatoriamente) il suffisso -je (tipico dell'inflessione dialettale sanmartinese). Abbiamo così le forme paragogiche mîje, toje, soje oltre a mî, tó e só.
Come si può vedere dalla tabella
tutte gli aggettivi possessivi dialettali sono sempre gli stessi della prima
colonna e, quindi, la stessa persona non cambia né di genere né di numero
[tranne nel genere rivelato].
Per specificarli viene utilizzato il
corrispettivo articolo (determinativo o indeterminativo) o la preposizione
articolata appropriata.
N.B. - L'aggettivo possessivo viene categoricamente sempre posposto al nome. Quindi si
dirà: 'a casâ mî(je), 'u cavalle tó(je), ecc...
All'aggettivo possessivo viene anche anteposto l'articolo o una preposizione articolata. Le eccezioni a tale regola riguardano soltanto alcune espressioni idiomatiche e vocative. Es.: - Fijje mî!.. , Câsa mije!... , ecc... che non hanno, come si vede, l'articolo anteposto, ma il cui possessivo è rigorosamente sempre posposto.
Per rendere la frase lui è un mio compagno si potrà dire:
- isse è 'nu cumbagne mije [sembra poco dialettale]
- isse m'è cumbagne
- isse m'è cumbagne a mme [forma pleonastica ma giusta]
- isse è cumbagne a mme
- isse è 'nu cumbagne d'i mîje [cfr. l'ing. 'a friend of mine']
La forma enclitica degli aggettivi possessivi (tipicamente del Centro-Sud) ha la 1ª e 2ª pers. sing. (-me, -te) riferite sia al singolare che al plurale di nomi esclusivamente di parentela: pèdreme, mammete, sòrete, nònnete, zejàneme, 'i sòrete, 'i fràtete, sòcerete, cajenàtete, ecc...
-me = mio, mia, miei, mie
-te = tuo, tua, tuoi, tue
Sarebbe opportuno, se proprio volessimo sottilizzare (ma non troppo!), dire:
-me = a me
-te = a te
Poiché queste forme derivano dai dativi me e te dei pronomi personali latini; e quindi ...
- 'i zejàneme equivarebbe a : gli zii (o zie) a me (sono zii a me)
- zejànete equivarebbe a : zio (o zia) a te
Vedi NOMI DI PARENTELA
- Pruopeje [proprio] viene utilizzato soltanto nella
forma avverbiale col significato di veramente, effettivamente.
- Altrui si può tradurre con àvete (o âte
o atre) che significa altro, altri,
altrui. Es.: 'a casa dell'àvete.
********
AGGETTIVI DIMOSTRATIVI
Ecco lo schema con le rispettive forme contratte degli aggettivi dimostrativi.
| contrazione | contrazione | contrazione | ||||
| sing. | Quiste | 'stu 'st' | quissu | 'ssu 'ss' | quille | 'llu |
| pl. | chiste | 'sti | chisse | 'ssi | chille | 'lli |
| sing. | queste | 'sta 'st' | quesse | 'ssa 'ss' | quelle | 'lla |
| pl. | chiste | 'sti | chisse | 'ssi | chille | 'lli |
Ricordiamo che (per teorizzazione del genere nascosto e genere rivelato) che gli aggettivi dimostrativi su indicati, essendo seguiti dal nome, cambiano la desinenza in -u per il maschile singolare, in -a per il femminile singolare e in -i per i plurali di entrambi i generi.
| contrazione | contrazione | contrazione | ||||
| sing. | Quist-u | 'stu 'st' | quiss-u | 'ssu 'ss' | quill-u | 'llu |
| pl. | chist-i | 'sti | chiss-i | 'ssi | chill-i | 'lli |
| sing. | quest-a | 'sta 'st' | quess-a | 'ssa 'ss' | quell-a | 'lla |
| pl. | chist-i | 'sti | chiss-i | 'ssi | chill-i | 'lli |
ESEMPI
| quistu câne | 'stu câne | 'st'àrbere |
| questa câse | 'sta câse | 'st'àneme |
| chisti câse | 'sti câse | |
| quissu câne | 'ssu câne | 'ss'àrbere |
| quessa câse | 'ssa câse | 'ss'àneme |
| chissi câse | 'ssi câse | |
| quillu câne | 'llu câne | 'll'àrbere |
| quella câse | 'lla câse | 'll'àneme |
| chilli câse | 'lli câse | |
Gli aggettivi dimostrativi, come in italiano, vanno sempre posposti.
ATTENZIONE!
- È ggende quelle ca n'u ppu' 'vé feduceje
In questo caso quelle ha funzione pronominale ed è il soggetto della reggente
********
AGGETTIVI IDENTIFICATIVI
- (stesse), stéssa, stéssu
(raro), stéssi (raro pl. seguito dal nome). Es.: 'u stesse
pertône, 'a stessa câse, 'i stesse cóse, 'u sìneche
stesse, ecc...
Gli aggettivi identificativi possono indifferentemente precedere
o seguire il nome a cui si accompagnano anche se fanno mutare
sensibilmente il significato. Es.:
- 'u stesse padrône > lo stesso padrone (non un altro tra tanti possibili)
- 'u padrône stesse > il padrone stesso (in persona)
********
AGGETTIVI INDEFINITI
Generalmente, gli aggettivi indefiniti (tranne
qualche rara eccezione) in genere vanno anteposti al nome a cui si
accompagnano. Nelle frasi nominali, nei proverbi e nei modi
di dire spesso gli aggettivi indefiniti sono posposti. Es.: acqua
póche e séte assaje.
Similmente all'italiano, alcuni aggettivi mancano del plurale.
Mentre, diversamente dall'italiano, alcuni hanno la diversificazione
del genere... e a volte anche del numero. Es.:
- tale > Tala perzône, talu tîpe, tali, tîpe, ecc...
- qualungue > Qualungua câse, qualunguu scarpône, ecc...
Molto si può tradurre in dialetto con
locuzioni aggettivali come:
- 'na freche (+ de
davanti a sostantivi)
- 'nu munne (+ de
davanti a sostantivi)
Es.: 'na fréche belle, 'na fréche de pâne, 'nu munne
brutte, 'nu munne de tapâne, ecc...
|
------- SANMARTINESE -------- |
ITALIANO |
||
|
singolare m. |
singolare f. |
pl. ambigenere |
singolare m. |
| 'nu munne (de) | identico al sing. | molto | |
| 'na freche (de) | identico al sing. | ||
| parecchie, parecchi' | parecchia | paricchie | parecchio |
| poche, poca, poch', poc' | poca | poca | poco |
| troppe, troppa, tropp' | troppa | troppa | troppo |
| tande, tanda, tand' | tanda | tanda | tanto |
| altrettande, altrettanda,
altrettand' n'atettande, n'atettanda, n'atettand' |
altrettanda altrettanda |
altrettanda n'atettanda |
altrettanto |
| àvetu, àvet' atu, at' atru, atr' |
àveta, àvet' ata, at' atra, atr' |
àveti, àvet' ati, at' atri, atr' |
altro |
| ògne, ògn' | ògne | ògne | ogni |
| nesciûnu, nesciûn' | nesciûna | -------- | nessuno |
| cacche, cacch', cacc' [*] | -------- | qualche | |
| qualungue, qualunguu, qualungu' | qualungua | -------- | qualunque |
| tutte, tutt 'u, tutt' | tutt 'a | tutt 'i | tutto |
| certe, cert' | certa | cejérte | certo |
| tale, talu, tal' | tala | tali | tale |
| qual(e)siase, qual(e)sias' | -------- | qualsiasi | |
| vareje | -------- | vario | |
| cadaûne | -------- | cadauno | |
Quasi tutti gli indefiniti tendono a perdere la vocale finale quando la parola che segue inizia per vocale. Es.: tal'àrbere, nesciûn'óme, ogn' arbere, tand'anemâle, ecc...
ESEMPI
|
singolare m. |
singolare f. |
plurale ambigenere |
|
| m. | f. | ||
| 'nu munne de câse 'nu munne d'ache 'nu munne belle 'nu munn'àvete |
'na fréche de
câse 'na fréche d'areje 'na fréche brutte 'na fréch'àvete |
||
| parecchie sâle parecchia réne parecchi'acqua parecchie belle parecchi'àcete |
parecchia terre parecchia verdûre parecchi'acque parecchie belle parecchi'àcete |
paricchie vuove paricchie dîte paricchi'àrbere paricchie belle paricchi'àcete |
paricchie vacche paricchie scarpe paricchi'àleme paricchie belle paricchi'àcete |
| poca vîne poch' èstre poc'uòreje poche belle poch'eccitande poc'àcete |
poca ver(e)dà poch'éllere poc'àreje poche belle poch'eccitande poc'àcete |
poca garzûne poch'èttere poc'arbere poche belle poch'eccitande poc'àcete |
poca perzône poch' poc'àleme poche belle poch'eccitande poc'àcete |
| troppe remôre troppa casîne tropp'óme troppe belle tropp'àcete |
troppa séte troppa verdûre tropp'acque troppe belle tropp'àcete |
troppa vuove troppa ladre tropp'ache troppe belle tropp'àcete |
troppa malatîje troppa ré(g)uele tropp'àleme troppe belle tropp'àcete |
| tande
scarte tanda petresîne tand'uòreje tande belle tand'àcete |
tanda terre tanda jer(e)ve tand'acque tande belle tand'àcete |
tanda (g)uaje tanda ciste tand'ànemâle tande belle tand'àcete |
tanda fìquere tanda céste tand'àleme tande belle tand'àcete |
| altrettande
(g)uaje altrettanda (g)uaje altrettand'àrbere n'atettande (g)uaje n'atettanda (g)uaje n'atettand'àrbere altrettande belle altrettand'àcete n'atettande belle n'atettand'àcete |
altrettanda préte altrettanda terre altrettand'acque n'atettanda séte n'atettanda terra n'atettand'acque altrettande belle altrettand'àcete n'atettande belle n'atettand'àcete |
altrettanda
(g)uaje n'atettanda (g)uaje altrettand'àrbere n'atettanda (g)uaje n'atettanda (g)uaje n'atettand'àrbere altrettande belle altrettand'àcete n'atettande belle n'atettand'àcete |
altrettanda
préte n'atettanda terre altrettand'àleme n'atettanda céste n'atettanda fìquere n'atettand'àleme altrettande belle altrettand'àcete n'atettande belle n'atettand'àcete |
| àvetu scópe àvet'àrbere atu scópe at'àrbere atru scópe atr'àrbere àvetu belle vóve àvet'amâru frutte atu belle vóve at'amâru frutte atru belle vóve atr'amâru frutte |
àveta vîte àvet'àleme ata vîte at'àleme atra vîte atr'àleme àveta bella terre àvet'amâra méle ata bella terre at'amâra méle atra bella terre atr'amâra méle |
àveti scópe àvet'àrbere ati scópe at'àrbere atri scópe atr'àrbere àveti belli vuòve àvet'amâre frutte ati belli vuòve at'amâre frutte atri belli vuòve atr'amâre frutte |
àveti vîte àvet'àleme ati vîte at'àleme atri vîte atr'àleme àveti belle terre àvet'amâre méle ati belle terre at'amâre méle atri belle terre atr'amâre méle |
| ògne mûle [*] ògn'àrbere ògne belle câne ògn'atru studeje |
ògne scóle ògn'àleme ògne bella cóse ògn'atra cóse |
-------- -------- -------- -------- |
-------- -------- -------- -------- |
| nesciûnu tîpe nesciûn'óme nesciûnu bell'ome nesciûn'atru tîpe |
nesciûna perzône nesciûn'àleme nesciûna bella cóse nesciûn'atra cóse |
-------- -------- -------- -------- |
-------- -------- -------- -------- |
| cacche mûle cacch'èstre cacc'àsene cacche belle mûle cacch'astrûse óme cacc'atu tîpe |
cacche mazze cacch'éllere cacc'àleme cacche bella méle cacch'amara méle cacc'atra birre |
-------- -------- -------- -------- -------- -------- |
-------- -------- -------- -------- -------- -------- |
| qualungue bella qualunguu tîpe qualungu'ache qualungue bellu tîpe qualunguu belle tîpe qualungu'atru tîpe |
qualungua sére qualungua bella sére qualungu'àleme qualungua bella tîpe qualungua bella tîpe qualungu'atru tîpe |
-------- -------- -------- -------- -------- -------- |
-------- -------- -------- -------- -------- -------- |
| tutte uòmmene tutt 'u mónne tutt'àrbere tutte bellu monne tutt 'u belle monne tutt'atru vóve |
tutta ggende tutt 'a ggende tutt'àleme tutta bella vîte tutta bella vîta tutt'àtra vîta |
tutte vuove tutt 'i vuove tutt'àrbere tutte belli vuove tutt 'i belli vuove tutt'àtri vuove |
tutte vacche tutt 'i vacche tutt'àleme tutte belli vacche tutt 'i belle vacche tutt'àveti vacche |
| (art.) certe mûle (art.) cert'àrbere (art.) certe belle mûle (art.) cert'àt'àrbere |
certa grazeje cert'àleme certa bella grazeje cert'àt'àleme |
cejérte mûle cejert'àrbere cejérte belli mûle cejert'at'àrbere |
cejérte grazeje cejert'àleme cejérte belli méle cejert'ati méle |
| tale vóve talu vóve tal'àrbere tale bellu vóve talu belle vóve tal'àmâru vóve |
tala mazze tala perzône tal'àleme tala bella mazze tala bella perzône tal'amâra razze |
tali tîpe tali vuòve tal'àrbere tali belle vuove tale belli vuòve tal'àveti uòmmene |
tali mazze tali perzûne tal'àleme tali belle mazze tale belli perzûne tal'àveti mazze |
| qual(e)siase mûle qual(e)sias'àrbere qual(e)siase bellu mûle qual(e)sias'atru mûle |
qual(e)siasa câse qual(e)sias'àleme qual(e)siase bella câse qual(e)sias'atra câse |
-------- -------- -------- -------- |
-------- -------- -------- -------- |
| vareje sapôre vareja sâle varej'acciaje |
vareja terra vareja sâle varej'acque |
vareje vuove vareja sâle varej'àrbere |
vareja ggènde vareja sâle varej'àleme |
| cadaûne | cadaûne | -------- | -------- |
[*] - La e finale di ògne non è schwa [ê] ma è é acuta.
********
AGGETTIVI INTERROGATIVI ED ESCLAMATIVI
Come in italiano, l'aggettivo interrogativo ed esclamativo è anteposto al sostantivo.
| TIPO |
singolare |
plurale |
ESEMPI |
|
|
|||
| invariabile | che, ch', c' | ------- | Che cosa vuò? Ch'alifande! C'àrbere ggendile! Dimme c'arte vu fà. [*] |
| 1ª classe | (quale), quala, qualu, qual' | quali | Quala câse (g)h'è?... Qualu vestite?... qual'àerbere? Dimme qual'armàdeje (g)h'è. [*] |
| 2ª classe | (quande), quanda, quand' | quanda | Quanda sòlede so'? Quanda ggende! Quand'acque mméne! Velesse sapé quand'anne tî. [*] |
[*] - L'interrogazione può essere diretta o indiretta.
********
AGGETTIVI NUMERALI
| CARDINALI | ORDINALI |
| ûne | prîme |
| du(je) | secónde |
| tré(je) | tèrze |
| quatte | quarte |
| cinghe | quinde |
| se(je) | sèste |
| sètte | sètteme |
| òtto | uettâve |
| nóve | nóne |
| dejèce | dèceme |
| ùnece | uendecèseme |
| dùdece | dudecèseme |
| trìdece | tredecèseme |
| quattòrece | quattorecèseme |
| quìnece | quenecèseme |
| sìdece | sedecèseme |
| decessètte | deciasettèseme |
| decedòtto | decedottèseme |
| decennóve | deciannovèseme |
| vinde vind-ûne, vindi-du, vindi-tre, ecc... | vendèseme, vendunèseme |
| trende, trend-ûne, trenda-du, trenda-tre, ecc... | trendèseme, ecc... |
| quarande, quarand-ûne, quaranda-du, ecc... | quarandèseme, ecc... |
| cenguande | cenguandèseme |
| sessande | sessandèseme |
| settande | settandèseme |
| uettande | uettandèseme |
| nevande | nevandèseme |
| cejende, cejend' e ûne, cejend' e dejece, ecc... | cendèseme |
| ducejende, trecejende, quattecejende, | ducejendèseme, ecc... |
| mille, mille e ûne, mill' e cejende, ecc... | mellèseme |
| 'nu melejône | melejenèseme |
| 'nu melejône trecejende cinguand' e ûne, ecc... | |
| 'nu melejarde | melejardèseme |
|
|
|
| MOLTIPLICATIVI | FRAZIONALI |
| dóppeje | métà, mezze |
| triple | 'nu terze, ddu' tejerze |
| quatte vóte tande | 'nu quarte, ddu' quarte, tre qquarte, |
| cinghe vote tande | 'nu quinde, ddu' quinde, ecc... |
| ecc... | ecc... |
|
|
|
| DISTRIBUTIVI | COLLETTIVI |
| a ûn(a) a ûne | tutt'e ddu(je) (entrambi) |
| a ddu(je) a ddu(je) | tutt'e ttré |
| ecc... | ecc... |
| ûne pe' vvóte | |
| ddu' pe' vvóte | |
| ecc... | |
| ûne ped' ûne | |
| tré pped' ûne | |
| ecc... | |
********
AGGETTIVI DERIVATI E ALTERATI
I suffissi dei derivati corrispondono più o meno alle forme italiane, anche se in realtà il dialetto ne usa di meno. Per gli aggettivi alterati si fà riferimento ai sostantivi alterati.
| SANMARTINESE | ITALIANO | |||
| RADICE | AGGETTIVO | SUFFISSO | SUFFISSO | |
| sing. | pl. | |||
| pass- probb- quendann- |
passàbbele probbàbbele quendannàbbele |
-abbele | -abile | |
|
|
non esiste |
-aceo | ||
| norm- stat- mecedej- cremen- ban- strad- |
normâle statâle mecedejâle cremenâle banâle stradâle |
-âle | -ale | |
| 'Talej- Napulit- Serr- |
'Talejâne Napulitâne Serrâne |
-âne | -ano | |
| milejon- | milejonàreje | -àreje | -ario | |
| verd- re'sci- ner- |
verdastre re'sciastre nerastre |
-astre | -astro | |
| quendann- pel- sal- mal- sbarr- sequatr- 'ppecci- sderrep- |
quendannâte pelâte salâte malâte sbarrâte sequatrâte 'ppecciâte sderrepâte |
-âte | -ato | |
| man- puttan- |
manésche puttanesche |
-ésche | -esco | |
| Sammarten- Termel- Cammaren- Uerer- |
Sammartenése Termelése Cammarenése Uererése |
-ése | -ese | |
| servezej- secejev- |
servezejévele secejevévele |
-évele | -évole, -évolo | |
| poss- terr- 'ngred- |
possìbbele terrìbbele 'ngredìbbele |
-ibbele | -ìbile | |
|
[falso suffiso] |
tràggeche
[*] còmeche |
-eche | -ico | |
|
frest- |
frestejere |
-(e)jère | -iero | |
| mal- ben- |
maligne benigne |
-igne | -igno | |
|
sett- |
settîle [*] |
-île | -ile | |
| mar- | marîne | -îne | -ino | |
| fa'sc(i)- naz- farmac- aut- |
fa'sciste naziste farmaciste autiste |
-iste | -ista | |
| tur- | turìsteche [*] | -ìsteche | -istico | |
| ést- serg- |
éstive sergîve |
-ive | -ivo | |
|
prep- |
prepizeje [*] |
-ìzeje | -izio | |
| quenzelat- | quenzelatoreje [*] | -òreje | -uòreje | -orio |
| marej- stepp- |
marejôse steppôse |
-ôse | -ûse | -oso |
| querej- regn- ratt- |
querejûse regnûse rattûse |
-ûse | -ûse | |
|
sol - |
solùbbele [*] |
-ubbele | -ubile | |
| quern- quecci- pent- pezz- recci- |
quernûte quecciûte pentûte pezzûte recciûte |
-ûte | -uto | |
[*] - Poco usato.
[?] - Le parole tràggeche e còmeche non hanno il suffisso in -eche poiché sono primitive.
N. B. - I prefissi più tecno-scientifici appartengono molto meno al linguaggio dialettale.